人生のスタンプラリー

人生のスタンプラリー認定協会埼玉支部

トラジャに英語でコメントしたいけどloveしかわからん!みたいな人向け、オタク語彙に訳して超簡単な単語だけとりあえず覚えようの記事

最終追記3/14:投稿ありがとう・お知らせありがとう

 

トラジャに英語でコメントしたいけどloveしかわからん!みたいな人向け、オタク語彙に訳して超簡単な単語だけとりあえず覚えようの記事です。

まぁでも無理してまで英語でコメントする必要ないよなーとは思います。ただ本人たちがそれを求めるなら「応えられる範囲で」応えよう!とも個人的に思っています。海外の公式アカウントとかには英語で反応したほうがいいだろうしね。
だから英語が思いつくときは英語で、思いつかなければ日本語で、みたいな。その思いつく英語の種類をまとめた記事です。


8年前のシドニー留学が、僕がまともに英語を勉強した最後です。
文法ができなさすぎて単位が取れないくらい文法ができません。She haveとかよく言っちゃう。でも単語と勢いでコミュニケーション取ってました。
なので英語が正しく使えるわけではありません。まぁ平均以上に口語に馴染みはありますが、英語は下手です。

英語の正確さや文法の正しさ、辞書通りの翻訳はいったん全部ぶん投げて、とりあえず「なんとか通じる」かつ「オタクのパッションが伝わる」ことだけに重点を置いて単語とかを紹介します。
訳は僕がなんとなくガバガバでオタク語彙にしてます。

基本的に「使えるし通じるし簡単だけど受験には落ちる」英語です。ガバガバです。文法的な間違えはあるものとして読んでください。気軽さ、英語を使うハードルを下げることを重視しています。きちんとした英語をお求めの方はご遠慮ください。

また、「英語でコメントしたい気持ちはあるけどハードルが高い…」という方はぜひこのブログのコピペから初めてみてください!母語じゃない言葉を間違えるのは当たり前です。だからこそこのブログは「簡単な単語、簡単な文章」ばっかりにしています。オタクも頑張って英語書いてるよ~!というパッションさえ伝わればいいのだ!という感覚で書いているので、重ね重ねですが英語の正確さをお求めの方はご遠慮ください。

 

目次

(Twitterで文法や「こんな表現もあるよ!」と教わったものは随時追記しています。ぜひ色々教えてください!ありがとうございます)

 

 

 

 

☆ヤバい①

nice!やgood!も褒め言葉ですが、トラジャを褒めるには弱い……ということでgreatから始めます。

great! 
(ヤバい!素晴らしい!)・汎用性高い
amazing!
(ヤバい!最高!)・やや驚きを含む
wonderful!
(ヤバい!最高!)・感動のニュアンスを含む
excellent!
(マジでヤバい!最高すぎ!)・greatの最上級

褒める意味の強さとしては
great<amazing・wonderful<excellent
です。
一応amazingとwonderfulのニュアンスの違いも添えましたが、どっちもめっちゃ褒めていることに変わりはないので困ったらどちらを使っても大丈夫です。


☆ヤバい!②

greatばかり使うのもなぁ……という人向け、簡単褒め単語。意味はぜんぶ「ヤバい!最高!」ですが、すこしニュアンスが違います。まぁどれも褒め言葉なのでどれ使ってもOKです。

fantastic!
(これは現実か?と疑うほど素晴らしい)
awesome!
(amazingとほぼ同じ。カジュアルに使える)
fabulous!
(wonderfulに近いけれど、より優雅なものに使うイメージ。叶姉妹が言ってるやつ。)
cool!
(ヤバい!の中でも特にカッコいい!と言いたいときはコレ)


great以外にも簡単に褒めて推せる単語なので、上記が頭に入っていると気楽かもしれません。
また、上記の単語の多くは「日本語で入力すれば、変換予測にアルファベットで出て」きます。超ラクです。(iPhoneの話です)
試しに「あめーじんぐ」って入力してみてください。(Googleはどうですか?)


☆ヤバい③


単語ひとつじゃ足りないほどヤバい最高!なときの簡単な言い回しとして

what a ○○!

があります。マジでヤバい!くらいの意味です。
what a beautiful, Shime!
(しめ、ヤっバい美人)
what a cool, Genta!
(元太ちょークール!)

ヤバい!などの褒める単語を入れて、簡単な文章にするとよりそれっぽくなります。

 

★★Twitterで教えていただきました!

what a cool(形容詞), what a beautiful(形容詞)の後は、正しくはnoun(名詞)が入るそうです。

what a beautiful guy(奴), shime! や

what a cool person, Genta!! など、guyやboyやpersonのような名詞が付くとなおよし!!とのことです。ありがとうございます!!でもつかなくても通じはするみたいなので気楽に(僕はちゃらんぽらんです)。


尊い

precious


オタク頻出単語「尊い」は"precious"です。
ぷれしゃす、と入力すると出てきます。

TravisJapan is so precious.
(TravisJapan本当に尊い)
NoeGen is precious.
(のえげんてぇてぇ)

のように使えます。


☆大好き・似合う

love

loveはなんだかんだ汎用性が高く、失敗もめったにないので安心して使えます。

I love TravisJapan.
(TravisJapan大好き)

同時に、インスタなどの投稿でファッションに言及するときにも使えます。

I love your shirt, Umi!
(うみ、シャツ似合ってる!)
I love Chaka's pierce.
(ちゃかのピアス最高)

など。
「似合う」は辞書で引けば
"○○ looks good on you."
などお決まりのフレーズも出てくるので、余力のある方は使ってみるのもいいかもしれません。
まぁだいたいオタクのパッションはloveで通じます。


☆超○○

very(ものすごく・少し固め)
so(すごく、めっちゃ・カジュアルに使える)
super(すごく、めっちゃ・カジュアルに使える)

Shizu dance is so great.
(しずのダンスめっちゃ最高)
Matsuku's photo is super cool.
(まつくの写真めっっちゃカッコいい)

今まであげてきた「ヤバい」を強めたいときにつける、言うなれば「超」です。
superは後ろにつく単語を選ぶかもしれません。いちばん便利なのは"so"です。だいたいの単語、文脈で使えます。sooooooみたいに、パッションでo増やしてもいいです。


☆顔がいい

good-looking(顔がいい)
handsome(ハンサム)
gorgeous(マジで顔がいい)

顔がいい、に関してはgorgeousが最上級です。(ごーじゃす、と入力すれば出てきます)
こちらもインスタなどへのコメントで使いやすいかと。

MatsuMatsu looks so gorgeous...!
(松松、顔、マジでいい……!)
what a handsome!
(マジ顔がいいな!)


☆推ししか勝たん

○○ is the best!

極めて簡単な言い回しですが、bestというのはすごく強い単語です。
最高!推ししか勝たん!のときにはbestは汎用性高く、またミスも少なく使えます。

TravisJapan is the best.
(TravisJapanしか勝たん)
Their performance is the best.
(トラジャのパフォーマンスしか勝たん)


☆語彙が死んだ

beyond description
(表現しきれない、筆舌に尽くしがたい)
My vocabulary has gone.
(直訳:私の語彙はどこかにいった)

いろんな単語を覚えたけれど、あまりの良さで語彙が吹っ飛んだとき。ヤバい!系の単語の後ろにこれを添えてみましょう。限界オタクの出来上がりです。

awesome, my vocabulary has gone...
(最高、語彙死んだ……)
gorgeous, beyond description...
(顔良、語彙死んだ……)

★★Twitterで教えていただきました!

上記他にも

I'm speechless...(話せない……)

I have no words...(言葉がない……)

もよく使われるそうです!


☆〜ざるを得ない

can't help ○○ing
○○せざるを得ない、というフレーズです。
○○には動詞を入れて、ingにすればOK!頻出オタク文脈としては

I can't help crying....
(Namida不可避…)(直訳:泣かざるを得ない)
I can't help loving...
(好きにならざるを得ない…)
I can't help smilling...
(ニヤニヤをおさえられない…)

あたりでしょうか。
一気に「英語」っぽくなるわりに簡単なので、can't help ○○ingはオススメです。

TravisJapan is so excellent, I can't help crying...😭
(TravisJapanが最高すぎてNamida不可避……😭)

とか僕たぶん言いまくると思います。


☆ルパンは大切なものを盗んでいきました

stole my heart

直訳すると「ハートを盗まれた」です。(見出しのセンスがない)
あるじゃないですか、オタクやってると、「マジ無理いま心臓動かん」みたいな尊みに触れるとき。そういうときに使ってください。

This picture stole my heart.....sooooo precious...
(この写真に心臓射抜かれてやばい…………尊すぎ…………)
Your smile stole my heart...
(君の笑顔に心臓盗まれたわ……)

☆感動した

moved

感動したことを表す英語はtouched(心の琴線に触れるイメージ)やimpressed(感銘を受けるイメージ)などもありますが、心が動かされるイメージのmovedが使いやすいと思います。なにより演技やパフォーマンスに感動したときにはmovedがよく使われるイメージです。

TravisJapan so moved me.
(TravisJapanに感動した)
Their challenge moved me.
(トラジャの挑戦に感動した)
I was moved TravisJapan's performance.
(TravisJapanのパフォーマンスに感動した)
自分が主語のときは文章を受け身にする(be moved)のが文法的には正しいです。でも間違っててもネイティブは察してくれると思うので気楽に!
I was moved Noel's blog.
(如恵留さんのブログに感動した)
I was moved to tears.
(感動で泣いた)※よくある表現

 

☆がんばれ

頑張れ!は日本語でもさまざまな意味、伝え方があります。英語も同様です。
ひとつの単語を覚えて応用するより、「このシチュエーションのときにはこのフレーズ」と覚えちゃうのが便利かもしれません。

※日本語のイメージで"Fight!"と書きたくなっちゃいますが、英語だとfightは喧嘩っぽいイメージです。喧嘩をふっかけたり、スポーツではボクシングなどで煽るときに使います。なので下記の言い回しのほうが良いと思います。まぁパッションで!

シンプルな「頑張れ」
Go for it!
(しいて言うなら「失うものなんかないだろ、やるしかない」という意味がふんわり含まれます)

相手の実力を信じて「頑張れ」「イケるっしょ」
You can! / You can do it!

味方だよ!と伝えたい「頑張れ」
You have my support.
(あなたは私の応援を持っている、だから大丈夫という意味)

緊張せず気楽に頑張ってほしいとき
Take it easy!

信じてるよ、と伝えたい「頑張れ」
I believe you.

運も味方してくれますように、な「頑張れ」
Good luck!


これらのフレーズをそのまま使う、あるいはくっつけて"I believe you, go for it!"とすると、だいぶそれっぽいです。

☆(笑)

lol

語尾に(笑)とつけたくなったらlolとつけましょう。laughing out loudの略です。
ただし、日本語の(笑)と同じく、ただの笑いではなく皮肉や煽りの意味を持つこともあるので注意も必要です。
スラングに関しては後述します。


☆困ったときの","

いろいろな単語やフレーズを紹介してきましたが、「使いたい表現はたくさんあるけど文章にできない」「自担の名前を呼びたいけどどこに書けば?」など疑問もあるかと思います。
そんなときはカンマ,を使いましょう。

what a great, Shizu!
what a precious, W-kaito....
I love you, TravisJapan!
など名前を呼びかけるときや、
fantastic, I can't help loving!
のように、単語のあとに文章を続けたいときなど。とりあえずカンマを使えば大丈夫です。通じるはず。


☆誇りに思う

be proud of

少しおかたい表現になりますが、きっとこれから国外で活躍するトラジャを見て「誇りに思う」ことがたくさんあると思います。すでにあるし。
そんなときはbe proud ofです。

I'm proud of TravisJapan.
(TravisJapanを誇りに思う)
I'm proud of your performance.
(あなたたちのパフォーマンスを誇りに思う)

など、ファンにとってトラジャがいかに誇りたくなる存在か伝えるときにお使いください。


☆なんか外部の動画やイベントに出るとき、その公式アカウントにちゃんとコメントするときに使える文章

①I’m looking foward to ○○!
○○が楽しみです!

I'm looking forward to seeing TravisJapan!
(TravisJapanを見るのが楽しみです!)※ツイッターで訂正していただきました、ありがとうございます!!
I'm looking forward to Sunday!
(日曜が楽しみです!)※日曜にイベントの場合


②I’m excited about ○○.
○○にワクワクしてます。

I'm exicited about TravisJapan.
(TravisJapanにワクワクしてます)
I'm excited about TJ's performance.
(TravisJapanのパフォーマンス楽しみです)


③I can’t wait for ○○.
○○が待ちきれません。

I can't wait for TravisJapan.
(TravisJapanが待ちきれません)
I can't wait for Saturday.
(土曜が待ちきれません)※土曜にイベントのとき

文法ぶっ壊れ用法ですが
I can't wait!」(待ちきれません!)
とだけ書いても通じます。

 

☆投稿ありがとう

post

トラジャ本人たちのインスタ投稿はもちろん、出場するダンスコンテストやジャニーズ公式アカウントへのリプライにも使えます
書き出しに困ったらとりあえず「投稿ありがとう!」と書いちゃうと気楽かもです。

thank you for post.
(投稿ありがとう)
thank you very much for new post.
(新規投稿ありがとうございます)
※ちょっと硬めな文章なので公式アカウントとか外部アカウント向けかも?
i enjoyed your post/video.
(投稿/動画楽しかったよ!)


下記はフォロワーさんからご提案いただいた素敵文章です!

Thanks for sharing these beautiful photos.
(たくさんの美しい写真をありがとう!)
※postだけではなく、sharingも投稿という意味で使えます。この場合、素敵なものを共有してもらうイメージが強いかも。beautifulをcoolなどに変えても使えます!

Thanks for posting such a great photos/video!
(素晴らしい写真/動画の投稿ありがとう!)

myフォロワーさん素敵な文章ありがとうございます、僕も使わせていただきます!

 

☆お知らせありがとう

こちらも、トラジャたちのツイートだけではなく、コンテスト公式やジャニーズ公式アカウントのリプにも使えます
どうやら公式のツイート内容がチケットや出演月日など、何かのお知らせのことっぽい……と思った場合、一文目に下記の文章をつけられると丁寧です!

Thank you for the information.
(案内ありがとうございます)
Thank you for letting me know.
(お知らせありがとうございます)
Thank you for the information, I'm excited about TravisJapan!
(お知らせありがとうございます。トラジャ楽しみです!)

どちらもよく使う言い回しなので、定型分として覚えてしまうとラクかもしれません。このブログから毎回コピペも大歓迎です!

 

☆余談、スラングについて。

上に書いてきた単語やフレーズは辞書にも載っているようなものです。訳はオタクが使いやすいようにガバガバですが……。
スラングを使ってこなれ感を出すのももちろんいいことではあるかもしれませんが、必ずしも必要なものではないと僕個人的に考えています。
たとえば"bad"だって、文脈などによっては「最高」を意味するスラングになるのですが、ぶっちゃけわかりづらいです。非ネイティブならなおさら。
下手にスラングに手を出して困惑するより、love!love!って言うほうが賢明かなと僕は思っています。

 

終わりの余談。

語学学校、僕もまた通いたいなと思いながらこれを書きました。
日本育ちで日本語を母語とする僕が日本語学校に通わないのと同じように、おそらくロスの語学学校には現地の人はスタッフくらいで、世界中から英語を勉強したい人が集まってきます。
実は僕もホームステイ先の家族しかシドニー現地の友人はいません。あとは世界中から英語を学びにきた友人たちで、みんないまは世界中に散り散りです。
語学学校で学ぶことは、英語だけでも現地の生活だけでもなく、「世界中の人の価値観」であり、「世界のスタンダード」です。
さらにTravisJapanには「ダンス」という「言語を超えたコミュニケーション手段」があります。世界の誰とでも繋がれる、言葉のいらない方法。それに、世界の誰とでも繋がれるひとつの言語、英語が組み合わさったらきっと無敵なんだろうなぁと、今から楽しみです。TravisJapanの活躍の舞台は、アメリカではなく「世界」なんでしょうから。

そんなTravisJapanの飛躍と、英語が苦手なオタクのハードルを下げるのに、この記事が役に立ちますように!と、ぶっ壊れ英語話者は思うのでした。

他に「こんなこと言いたいときはどうすればいい?」とか、「この単語って使って平気?」などあればTwitter:@rr_bkmkまでお気軽にリプライください!
逆に、これ間違ってるよ〜をもし見つけたら、すごーく優しく穏やかに、上記アカウントまでお知らせください。

なお、この記事は僕の彼女ぴによる提案と全面協力のもとにお送りしました。さんくす!